Выражение зуб за зуб довольно простое и
понятное, как третий закон Ньютона. Означает оно равноценное
воздействие за нанесенный ущерб, несет негативный оттенок,
связанный с местью, борьбой, дракой, выяснением отношений и тп.
Известная всем фраза око за око, зуб за зуб
приписывается библии, но на самом деле имеет значительно более
древнее происхождение. У всех народов, у всех людей на земле есть
понятие справедливости и справедливого возмездия, которое
предполагает равноценный ответ за нанесенную обиду, оскорбление или
любой другой ущерб. В основе своей это выражение образное и не
предполагает впрямую выбивание зубов или лишения зрения, а лишь
говорит о том, что «отниму у тебя столько же, сколько и ты у меня».
Хотя в дикие времена средневековья и ранее, возможно такая мера
суда, точнее, самосуда, и имела место. То есть преступнику,
выбившему человеку зуб, сломавшему руку, нанесшему увечья должно
было понести телесное наказание точно такое же. В ответ на
причиненное зло причинялось точно такое же зло.
Интересно, что призывающее к справедливому
возмездию выражение «зуб за зуб» имеет только негативный оттенок,
его никогда не используют в смысле «платить добром за добро в равной
мере».
С выражением зуб за зуб впрямую связано
выражение иметь зуб. Иметь зуб на кого-то
означает злиться, сердиться, замышлять недоброе, вынашивать планы
мести и тп. Иными словами, «мне выбили зуб, и я дождусь удобного
момента, чтобы выбить зуб тебе», то есть отомщу.
Лингвисты утверждают, что выражения похожие на
зуб за зуб можно встретить и в других языках мира.
Противником принципа око за око, зуб
за зуб был Лев Толстой. Этот известный гуманист также известен
тем, что благосклонно относился к международному языку эсперанто. В
музее-усадьбе Льва Николаевича в Ясной Поляне вам наверняка о его
отношениях с эсперантистами.
А организавать экскурсию в Ясную Поляну помогут
турфирмы Тулы.