Многие
турфирмы Тулы занимаются не только выездным туризмом, но и
предлагают экскурсии по достопримечательностям своего города, в
число которых, несомненно, входит и музей-усадьба Льва Николаевича
Толстого в Ясной Поляне.
К Льву
Толстому у эсперантистов особый пиетет – дело в том, что великий
русский писатель благожелательно относился к международному языку
эсперанто. Об этом достаточно подробно написано в различных
исследованиях, посвященных раннему периоду истории эсперанто.
Интересно, что эсперантисты тех лет как выиграли от авторитета
великого писателя, так и пострадали – Л. Толстой стал невольной
причиной закрытия газеты
La Esperantisto,
в 1895 г. опубликовавшей его статью «Религия и благоразумие». Газета
издавалась в Германии, но основными подписчиками были эсперантисты
из России.
Писатель был в
опале, цензура наложила запрет на ввоз газеты
La Esperantisto
в пределы империи, и издание, редактируемое тогда самим Заменгофом,
перестало на время существовать, потому, что большинство ее
подписчиков проживало именно в России. Но, как говорится, на войне
как на войне. Со временем авторитет Толстого все равно принес
эсперанто-движению несравнимо больше пользы, чем временная потеря
периодического издания.
Тема Лев
Толстой и эсперанто достаточно подробно освещена на многих
эсперантских Интернет-ресурсах и в исторических исследованиях,
поэтому на сайте «Эсперанто – это целый мир…» я ограничусь тем, что
приведу полный текст знаменитого ответа писателя на обращение
воронежских эсперантистов.
Лев Толстой об
эсперанто. Полный текст письма.
В начале 1894
года несколько человек, близко ознакомившихся с международным языком
Эсперанто, обратились к графу Льву Николаевичу Толстому с просьбой
выразить своё мнение о международном языке вообще и в частности о
языке Эсперанто.
Л. Н. Толстой
ответил им следующим письмом:
Милостивые
государи!
Я получил
Ваши письма и постараюсь, как сумею, исполнить Ваше желание, т. е.
высказать своё мнение о мысли вообще всенародного языка и о том,
насколько язык Эсперанто соответствует этой мысли.
В том, что
люди идут к тому, чтобы составить одно стадо с одним пастырем разума
и любви и что одной из ближайших ступеней этого должно быть взаимное
понимание людьми друг друга, — в этом не может быть никакого
сомнения. Для того же, чтобы люди понимали друг друга, нужно или то,
чтобы все языки сами собой слились в один (что если и случится
когда-либо, то через большое время), или то, чтобы значение всех
языков так распространилось, чтобы не только все сочинения были
переведены на все языки, но и все люди знали бы так много языков,
чтобы все имели возможность на том или другом языке общаться друг с другом,
или то, чтобы был избран всеми один язык, которому обязательно
обучались бы все народы, или, наконец, то (как это предполагается
волапюкистами и эсперантистами), чтобы все люди разных народностей
составили бы себе один облегчённый международный язык и все
обучились ему. В этом состоит мысль эсперантистов. Мне кажется, что
это последнее предложение самое разумное и, главное, скорее всего
осуществимое. Так я отвечу на первый вопрос.
На второй
вопрос, — насколько язык Эсперанто удовлетворяет требованиям
международного языка, — я не могу ответить решительно. Я не
компетентный судья в этом. Одно, что я знаю, это то, что Волапюк
показался мне сложным, Эсперанто же, напротив, очень лёгким, каким
он должен показаться всякому европейскому человеку (я думаю, что для
всемирности в настоящем смысле этого слова, т. е. для того чтобы
соединить китайцев, африканских народов, и пр., понадобится другой
язык, но для европейского человека Эсперанто чрезвычайно лёгок).
Лёгкость его обучения такова, что, получив шесть лет тому
назад эсперантскую грамматику, словарь и статьи на этом языке, я
после не более 2-х часов занятий был в состоянии если не писать, то
свободно читать на этом языкеВо всяком случае, жертвы,
которые принесет каждый человек нашего европейского мира, посвятив
несколько времени на изучение этого языка, так незначительны, а последствия,
которые могут произойти от усвоения всеми, — хотя бы европейцами
и американцами — всеми христианами, — этого языка, так огромны,
что нельзя не сделать этой попытки. Я всегда думал, что нет
более христианской науки, как знание языков, то знание, которое даёт
возможность общения и единения с наибольшим числом людей. Я не раз
видал, как становились во враждебные отношения друг к другу только
от механического препятствия ко взаимному пониманию. И поэтому
изучение эсперанто и распространение его есть несомненно
христианское дело способствующее установлению царства Божия, того
дела, которое составляет главное и единственное назначение жизни
человеческой.