Выражение держи
карман шире говорит само за себя. Держать карман шире
означает готовность положить в этот карман все, что можно в
него положить. Следует иметь в виду, что слово карман в
русском языке, скорее всего тюркского происхождения, изначально оно
означало мешок, торбу или какую-то емкость, которую приторачивали к
седлу. Постепенно эти значения слова карман отошли, остался только
карман на одежде, да еще в некоторых переносных смыслах.
Выражение держи
карман шире в наше время передает иронично-насмешливое отношение
тому, кто хочет получить больше, чем ему положено, на что в
реальности можно претендовать, одним словом, к необоснованно
завышенным тербованиям.
Кстати,
если вы полагаете, что деньги слаборазвитых стран и
банановых республик ничего не стоят, вы ошибаетесь. Вот,
например, доминиканский песо по курсу почти равен рублю!
Поэтому, держите карман шире, оказавшись в
Доминикане! Эти на картинке прямо как наш бывший
металлический червонец, и по виду, и по стоимости!