Выражение зуб
даю прочно вошло в наш обиход и стало широко известно
относительно недавно. Причина – криминализация страны в девяностые
годы прошлого века, в связи с этим рост популярности книг и фильмов
про тюрьму, зону, воровских авторитетов и тп, и понятное дело,
распространение воровского жаргона. Выражение зуб даю с
характерным жестом рукой перед своими зубами было и остается в ходу
у героев этого жанра.
Но что означает
словосочетание "зуб даю"? Означает оно обещание, клятву выполнить
взятые на себя обязательства. То есть, примерно, то же, что и
следующие фразы:
обязательно,
беспременно, наверняка, железно, не я буду, век воли не видать, жив
не буду, мамой клянусь, кровь из носу, чего бы то ни стоило, как
пить дать, что бы там ни было, я не я буду, хоть умри, во что бы то
ни стало, хоть лопни, хоть тресни
У меня есть два
варианта толкования происхождения этого фразеологизма.
Первый: в неволе, в
тюрьме или на зоне у осужденного нет ничего ценного, что бы он мог
оставить в качестве залога за истину своих слов. И поэтому, при
необходимости, «давали зуб», то есть публично обещали лишить себя
зуба, если врут. А каждый зуб у человека один, другой заместо
вырванного не вырастет. Да и больно, и жевать потом нечем. Одним
словом, зуб – достаточно большая ценность, которую можно поставить в
залог.
Второй вариант:
речь идет о золотых зубах, точнее, золотых коронках, которые имели
совершенно реальную «рыночную» ценность. Поставить золотой зуб в
залог при споре тоже было немало. Хотя первый вариант не
противоречит второму и наоборот.