У
лукоморья дуб зеленый, златая цепь на дубе том, и днём и ночью кот
ученый всё ходит по цепи кругом…
Интересный проект был реализован в Екатеринбурге. Студия под
названием «Лукоморье пикчерз» создала короткометражный мультфильм по
знаменитому прологу к поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила».
Необычность этого проекта в том, что он был озвучен на 25 языках
народов нашей страны и на нескольких иностранных языках. Текст поэмы
за кадром читали исключительно носители этих языков. Сами же
переводы великих пушкинских строчек были сделаны и опубликованы еще
во время оно на все эти языки и специально для проекта искать
переводчиков не пришлось.
Цель
проекта «Лукоморье» – обратить внимание юного поколения на
прекрасную русскую классическую литературу, показать детям, что в
мире анимации существуют не только уроды вроде шреков и
симпсонов, но есть волшебный мир доброй детской сказки и
замечательных отечественных мультфильмов.
Международный язык эсперанто стал одним из тех 25 языков
наров мира, на которых создатели проекта озвучили этот ролик. Текст
за кадром читает наш земляк Александр Осинцев (здесь его
интервью
свердловскому областному телевидению по случаю проведения в
Екатеринбурге международного экзамена на знание языка эсперанто в
связи с 125 летним юбилеем эсперанто в 2012).
Перевод пушкинской поэмы на эсперанто сделал С. Рублёв более
полувека назад.