Особенность адресной
службы
Koresponda Servo Universala
в том, что
вы можете начать переписываться с эсперантистами по всему миру
прямо сейчас, еще не зная языка эсперанто. Все первые письма
вам и от вас будут переведены на эсперанто.
Пользоваться адресами
может любой желающий, но ваши объявления о переписке публикуются
на KSU (и на других службах переписки)
только для участников проекта
Esperanto-plus!
Только для
изучающих язык на
Esperanto-plus!
работает такая услуга, как перевод текстов писем на эсперанто и
обратно, а также контроль перевода и другая помощь до тех пор,
пока в этом не отпадет надобность и вы начнете переписываться
самостоятельно.
= = =
Адреса для переписки (точнее,
объявления желающих познакомиться по переписке) в
доинтернетовскую эпоху, то есть еще 15 лет назад, брали из
периодических изданий на эсперанто – журналов и газет. И по сей
день некоторые бумажные СМИ,
выходящие на эсперанто, продолжают
публиковать объявления желающих найти друга, среди них журнал
для начинающих эсперантистов Komencanto.
Другие источники адресов для желающих переписываться
будут вам
полезны с того момента, когда вы овладеете эсперанто хотя бы на
начальном уровне и будете в состоянии понимать, о чем идет речь.
Но эти
службы работают только на эсперанто, что делает их
недоступными для начинающих изучать язык. Поэтому Служба
переписки Koresponda
Servo Universala самый лучший путь для начала!
Как
выглядят объявления для переписки
Вот несколько
разных объявлений, которые вы видите в правой колонке, привожу
их с переводом на русский. Все адреса настоящие, можно по ним
писать хоть сейчас. >>>
Как видите все
очень просто. Единственное условие это, разумеется, владение
эсперанто хотя бы на начальном уровне.
Интересно,
что люди, публикуя свой электронный адрес, часто одновременно
помещают и обычный почтовый адрес. Некоторые уточняют, что
предпочитают обычную почту. Есть целый класс людей, которые не
приемлют электронные средства или с трудом в них ориентируются.
Им гораздо комфортнее переписываться на бумаге.
Как правильно писать адрес на конверте
Общепринятая
практика написание адреса
Фамилия, имя
Joseph Michaud
Улица, дом
96 rue de
la Croix Herpin
Город
Rennes
Индекс
F
35700
Страна
Francio
(Франция)
Возможны
некоторые вариации. Посмотрите в приведенных справа примерах. Во избежание недоразумений рекомендую просто точно копировать
адрес того, кому вы пишите. По требованиям российской почты
название страны назначения нужно дублировать на русском языке.
Обратный адрес (то есть ваш) пишется в левом верхнем углу
конверта
Фамилия имя
Andrej
Ivanov
Улица, дом
Lenina,
56-22
Город
Jekaterinburg
Индекс
620000
Страна
Rusio
Как
написать письмо
Теперь
представьте, что вы уже начали изучать язык эсперанто. В 4-м
уроке героиня нашего курса
Esperanto-plus!
уже пишет свое первое письмо,
пользуясь только тем словарным запасом, который дается до
4-го урока. И вы не
откладывайте. Можете написать сами, можете на первый раз
воспользоваться приготовленным шаблоном, ведь первое письмо это
как бы сигнал к готовности установить контакт.
Пример письма
из курса
Esperanto-plus!
Saluton!
Mi estas Elena Kuznecova. Mi havas 19 jarojn. Mi
estas komencanta esperantisto. Mi loĝas en Rusio en urbo
Jekaterinburg. Mi studas en universitato kaj planas esti
ĵurnalisto. Mi ŝatas bonan muzikon, naturon, vojaĝojn kaj legi
librojn. Mia urbo estas tre bela, vi povas vidi ĝin sur la
bildkarto, kiun mi kunmetas.
Kiu estas vi? Kio vin interesas? Mi volas scii
pri vivo en via lando kaj via urbo. Mi volonte korespondos kun
vi en Esperanto.
amike kaj bondezire Elena Kuznecova
Перевод:
Здравствуйте!
Я Лена Кузнецова. Мне 19 лет. Я начинающий
эсперантист. Я живу в России, в городе Екатеринбург. Я учусь в
университете и планирую стать журналистом. Я люблю хорошую
музыку, природу, путешествовать и читать книги. Мой город очень
красивый, вы можете видеть его на открытке, которую я прилагаю.
Кто вы? Что вас интересует? Я хочу знать о жизни
вашей страны и вашего города. Я охотно буду переписываться с
вами на эсперанто.
дружески и с добрыми пожеланиями Елена Кузнецова
Когда вы
запишетесь на наши курсы перед вами откроется масса
объявлений желающих переписываться со всего мира. При этом для
общего пользования будут открыты адреса месячной и более
давности. Все самые свежие адреса - только для учащихся курсов
Esperanto-plus!
Как
правильно знакомиться
Общепринятые
правила таковы: если пишите или обращаетесь вы, то вначале
следует представить себя. Имя. Место жительства. Род занятий.
Возраст.
Далее контакты на общие темы – погода, климат, мой город. Как
давно вы изучили и как хорошо вы владеете эсперанто. Интересы.
Обращаясь
первый раз напишите общее для всех эсперантистов обращение
samideano.
Обязательно
проявляйте искренний интерес к личности вашего собеседника. Если
в первом письме хорошим тоном будет два-три вопроса о нем,
(поинтересуйтесь сколько жителей в его городе, есть ли у него
кошки, собаки и тп...) то в следующих, чем больше, тем лучше.
Вообще
желательно иметь хотя бы общие представления о городе и
местности, где живет ваш корреспондент. Задайте какой-нибудь
наивный вопрос - правда ли, что в
Мексике все до сих пор ходят в сомбреро? Не тревожит ли японцев
вулкан Фудзияма? - людям нравится, когда интересуются их страной
и их городом или местностью.
Практический
совет
Пишите сразу
на несколько адресов. Если от кого-то не получите ответа, не беда,
человек не обязан отвечать незнакомцу, как и вы тоже не на
каждое обращение станете отвечать. Хотя из вежливости, тем более
по электронной почте, это сделать желательно.
Последние несколько лет среди эсперантистов стали пользоваться спрсом
автобусные туры
по Европе по пути
на очередной конгресс или фестиваль эсперантистов. Вся эсперанто-тур-группа
собирается, скажем, в Бресте, и едет до Германии, Франции или Италии с
остановками и осмотром всех достопримечательностей по пути.
Адреса эсперантистов
Mi estas 60
jara, de nelonge pensiulo (mi estis impostokolektisto).
Interesoj: ĝardenado, ekologio, agrikulturaj problemoj.Kiam mi visitas aliajn landoj ankau ŝatas viziti la
pentraĵ-museojn. Mi vojaĝis dum libertempo en Belgio,
Nederlando, Germanio, Anglio, Hispanio, Portugalio, Italio,
Slovenio, Hungario, Grekio, Tunizio.
Мне 60 лет, недавно вышел на пенсию
(я работал налоговым инспектором). Интересы: садоводство,
экология. сельскохозяйственные проблемы. Когда я бываю в других
странах, то люблю посещать музей живописи. В свободное время я
путешествовал по Бельгии, Голландии, Германии, Англии, Испании,
Португалии,Италии,
Греции, Тунису…
Иосеф Мишод
…
Франция
Mi estas 17 jara
junulo.
Interesoj:
Muziko - mi ludas la orgenon kaj la fortepianon kaj kantas
en du ĥoroj. Mi amas esti en la naturo. Ankaux mi amas
filmojn, precipe filmojn francajn; lerni lingvojn.
Я 17-летний молодой человек.
Интересы: музыка - я играю на органе и фортепиано и пою в двух
хорах. Я люблю бывать на природе, также люблю фильмы, главным
образом французские; изучать языки.
Мануэль Сигнер
…
Швейцария
Mi estas 26 jara kanada fraulo,
komencanto, kaj mi volas interŝanĝi bildkartojn, leterojn kaj
fotojn kun geesperantistoj de aliaj landoj, speciale el orienta
Europo, Afriko kaj Azio, sed mi respondos al ĉiu kiu skribos al
mi. Mi interesas pri muziko, legado, skribado, kaj fotografio.
Mi volas recevi bildkartojn kaj fotojn de auxtoj, domoj,
kasteloj, pontoj, kaj belaj ejoj for de mia lando. Mi preferas
paper-poŝton.
Paul MACPHERSON
RR#4 New Glasgow, NS B2H 5C7 Kanado
Перевод
Мне 26 лет, начинающий эсперантист
и я хочу обмениваться открытками, письмами и фотографиями с
эсперантистами, особенно из Восточной Европы, Африки, Азии, но я
отвечу каждому, кто мне напишет. Я интересуюсь музыкой, чтением,
письмом и фотографией. Я хочу получать фотографии автомобилей,
домов, замков, мостов и красивых зданий в далеких странах. Я
предпочитаю обычную почту.
Пол Макферссон
…
Канада
Mi estas 35 jara meznivela
esperantisto. Desegnisto, programisto. Miaj ĉefaj interesoj,
estas amikeco kun homoj el tuta la mondo. Koni pri iliaj
landoj, kutimo, kaj similaj. Mi estos preta por respondi
vian korespondon.